اذهب الي المحتوي
أوفيسنا
بحث مخصص من جوجل فى أوفيسنا
Custom Search

الردود الموصى بها

قام بنشر

السلام عليكم

فكرة قديمة قمت بتطويرها وعمل وحدة نمطية خاصة بها لترجمة الكلمات أو الأسماء أو النصوص الصغيرة .

دالة الترجمة تحتاج إلى ثلاثة مدخلات :

- النص أو الإسم المراد ترجمته .

- خيار تقطيع النص نوعه نعم/لا وهذا الخيار يفيد في حالة وجود إسم بالقاموس كـ "منتدى أوفيسنا" مثلا فهناك احتمالان :

1 - مع تقطيع الإسم سوف يترجم كل مقطع على حدى وعند وجود الترجمة سيكون الناتج Forum Officena .

2 - أما مع منع التقطيع ( الإفتراضي ) سيكون الناتج Officena Forum حيث أخذها كمقطع واحد فقط دون تجزئة .

- خيار نوع القاموس ، حيث هناك قاموسان :

1 - إنجليزي إلى عربي ( الإفتراضي ) .

2 - عربي إلى إنجليزي .

آمل أن ينتفع به .

تحياتي .

Translate.rar

قام بنشر

وعليكم السلام ورحمة الله

تسلم أبا هادي على هذه المنفعة

لكن ..

كيف يتم تطبيق هذا البرنامج بشكل عملي لكي يتعامل معه المستخدم العادي ؟

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

زائر
اضف رد علي هذا الموضوع....

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • تصفح هذا الموضوع مؤخراً   0 اعضاء متواجدين الان

    • لايوجد اعضاء مسجلون يتصفحون هذه الصفحه
×
×
  • اضف...

Important Information